Ze voerden het woord bij de volgende onderwerpen:Veilig laden en lossen van bulkcarrier, Interoperabiliteit van het Trans-Europese spoorwegsysteem, Motorvoertuigen op twee of drie wielen, Vrij verkeer van personen en de situatie in Kosovo
- Veilig laden en lossen van bulkcarriers (Theo Bouwman)
- Interoperabiliteit van het Trans-Europese spoorwegsysteem. (Theo Bouwman)
Dinsdag 13 februari
- Motorvoertuigen op twee of drie wielen(Alexander de Roo)
- Vrij verkeer van personen(Theo Bouwman)
Donderdag 15 februari
- Situatie in Kosovo(Joost Lagendijk)
Maandag 12 februari
Veilig laden
en lossen van bulkcarriers: (Rapport van Dam,
aangenomen tekst)
Bouwman (Verts/ALE). - Mijnheer de Voorzitter, mevrouw
de commissaris, mijnheer Van Dam, ik denk dat het een uitstekend
verslag is. Ik denk dat de Commissie haar werk ook goed gedaan
heeft. Tegen de achtergrond van de ongelukken die wij kennen van
de Erika, maar vooral tegen de achtergrond van de kennis die wij
ondertussen hebben dat er 8.000 schepen niet aan de normen
voldoen en eigenlijk onze zeeën bevaren op een manier en met
kans op ongelukken die niet gunstig zijn. Het is al eerder
gezegd. Er zijn 146 schepen in tien jaar naar de bodem gegaan.
Dat betekent 780 doden. Dat betekent ook dat in grote delen van
de zee het milieu verontreinigd kan worden. Van die 146
ongelukken - en het is al eerder door een aantal anderen
aangegeven - is een derde terug te voeren op rompproblemen en een
derde op navigatieproblemen. Het hele navigatieprobleem hoeven
wij nu niet uit te diepen. Dat hebben wij al eerder gedaan, maar
met name de rompproblemen baren mij zorg. In de wetenschap dat
een kapitein samen met de terminaloperator een laad- en losplan
moet maken waar uitvoering aan moet worden gegeven en dat moet
worden gecontroleerd, sluiten wij ons aan bij de overweging om de
zogenaamde vaardatarecorder niet in dit amendement op te nemen.
Maar wij willen de Commissie eigenlijk wel een overweging
meegeven. Want wie ooit eens op die terminals rondgelopen heeft,
op ijzerterminals en op kolen- en staalterminals in een aantal
havens in Europa, die ziet wat daar gebeurt. Er wordt niet alleen
lading in de terminals gedumpt, maar er gaan ook laadschoppen in
en laadschoppen kunnen schade veroorzaken. Dit verslag voorziet
volgens mij wel in een oplossing hiervoor, door aan te geven wie
er wat moet doen. Het hele probleem van leren is daarmee nog niet
opgelost. Maar wat hier niet vermeld wordt, is dat een onderdeel
van de reis gevormd wordt door het laden en lossen zelf. De
gegevens over het laden en lossen, of er knik en torsie ontstaat
in een schip, worden niet gerapporteerd. Gezien het feit dat
vooral schepen van vijftien jaar en ouder - let even op de
discussie die wij hadden rond de olietankers en waarin wij hebben
vastgesteld dat leeftijd niet altijd een indicatie is - het
merendeel van de problemen veroorzaken die tot deze ongelukken
leiden, wil ik de Commissie erop wijzen dat er op enigerlei wijze
geregistreerd moet worden wat er aan de hand is. Tot slot kan
gezegd worden dat wij akkoord zijn met de manier waarop de
overige problemen in het verslag worden opgelost, zaken rond de
ISO-kwaliteitszorg en met name ook het gemeenschapsrecht waarin
nu een aantal van de BLU-codespunten worden overgenomen.
Interoperabiliteit van het Trans-Europese spoorwegsysteem.(Rapport Savary,
aangenomen tekst)
Bouwman (Verts/ALE). - Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de
commissaris, mijnheer Savary, eerst zouden we dit zonder debat
doen maar een debat is wel goed om even te stipuleren wat er
allemaal goed gegaan is. Er was goed overleg. U raagt goed
overleg met de sociale partners, met de spoorwegbranche, maar u
heeft ook zelf het voorbeeld gegeven door et allen goed overleg
te voeren met als gevolg dat er een product ligt waar we wat mee
kunnen. Waar we hier over spreken is eigenlijk een zogenaamd
railway package. Deel een was de liberalisering, het vrijmaken
van internationaal vervoer waar wij de vorige keer over gesproken
hebben. Deel twee is de interoperabiliteit, dat wil zeggen dat er
tussen landen met verschillende systemen vervoerd kan worden.
Deel drie moet nog komen. Ik heb het er de vorige keer al even
over gehad. Wat deel drie betreft - en dat valt niet alleen onder
de hoede van deze Commissie en we hebben ook al begrepen dat
commissaris Wallström er de komende periode hard aan gaat werken
- zijn wij van oordeel dat de emissienormen en ook het gebruik
van energie voor wat betreft het spoorwegpakket verbetering
behoeft. Iedereen weet dat de normen voor trucks en vrachtwagens
versterkt zijn, dat wil zeggen dat het relatief voordeel voor
spoor aan het verminderen is en dat betekent tevens dat, in de
veronderstelling dat deze vervoersoort beter is dan andere, je
moet werken aan die emissienormen. Ik wil het nog even hebben
over een paar kleine andere punten, klein in zekere zin. Wat wij
nou gaan zien dat is dat hier gigantische investeringen voor
nodig zijn. Gigantische investeringen, ze zijn al genoemd in de
negende overweging, die zowel ten laste komen voor de overheid
als voor de branche. De overheid, en dan zitten we tegelijkertijd
op een ander pakket, het is daarnet al even genoemd, van externe
kosten. Er zal een bepaalde vorm van ondersteuning moeten blijven
om deze branche op een zodanig niveau te blijven houden dat het
competitief is aan de ene kant, maar gesteund wordt aan de andere
kant. Dat klinkt heel dubbel, maar we zullen daar in onze
debatten rondom het Witboek aandacht aan moeten besteden. Het
tweede wat ik me afvraag is of er sociaal overleg is geweest en
onderzoek is gedaan door de Commissie naar de kwalificaties van
mensen in de spoorwegsector die vooral nodig zijn om deze
interoperabiliteit mogelijk te maken. Mij is onbekend of dat
onderzoek ondertussen vrijgekomen is en wat het opgeleverd heeft
en wat het gaat betekenen voor de toekomst. Er moet een bepaalde
taal gesproken worden. Welke taal gaan we spreken? Engels zoals
in de scheepvaart of in de luchtvaart als er internationaal
vervoerd wordt? Of wordt het ook Engels voor het spoorvervoer?
Als dat het geval is stel ik ogenblikkelijk voor dat wij vanaf
dat moment in het Parlement ook alleen nog maar Engels spreken.
Dat maakt de communicatie in haar totaliteit erg gemakkelijk.
Dinsdag 13 februari
Motorvoertuigen
op twee of drie wielen(Rapport Lange,
aangenomen tekst)
De Roo (Verts/ALE). - Voorzitter, dank aan collega Lange voor
opnieuw een uitstekend verslag over een belangrijke zaak:
luchtverontreiniging en ozonsmog. Een paar honderdduizend
motorfietsen veroorzaken in mijn land, Nederland, net zoveel
luchtverontreiniging als alle zeseneenhalf miljoen auto's
tezamen. Het kan niet zo zijn dat nieuwe auto's in 2005 bijzonder
schoon moeten worden en dat motorfietsen buiten schot blijven.
Het kan ook niet zo zijn dat nieuwe vrachtauto's na 2007
bijzonder schoon worden en dat motorfietsen buiten schot blijven.
Daarom hoop ik dat alle collega's morgen zullen stemmen om in
2006 nieuwe motorfietsen met een katalysator uit te rusten.
Tenslotte een vraag aan de Commissie. Ik ben van mening dat het
nu de hoogste tijd is om de uitzondering voor dieselmotoren, voor
treinen uit 1978 op te heffen. Ook treinen moeten en kunnen veel
schoner. Ik hoop dat de Commissie hierop wil antwoorden.
Vrij verkeer van personen
(rapport Lambert,
aangenomen tekst)
Bouwman (Verts/ALE). - Voorzitter, de jaarlijkse aanpassing
van de richtlijn 1408/71, waar wij ons nu over buigen, is een
technische kwestie. Het is dus niet een kansrijk moment om
fundamentele veranderingen door te voeren, maar die wijzingen
zijn - dat weet iedereen ook heel goed - broodnodig. Mijn fractie
pleit hier dan ook voor een resolutie die gezamenlijk, dat is
straks al aangegeven, met de PSE, de ELDR en GUE is ingediend.
Allereerst is het noodzakelijk dat de Raad het voorstel van de
Commissie voor de uitbreiding van de richtlijn volgt om deze ook
van toepassing te laten zijn op onderdanen van derde landen die
legaal in de EU verblijven. Op dit moment worden zij duidelijk
ongelijk behandeld. Dat is in strijd met het grondrechtenhandvest
en artikel 12 van het Verdrag en botst met het concept van het
Europa van de burger. Wanneer wij praten over het Europa van de
burger bedoelen wij niet exclusief de Europese burger, maar de
burgers in Europa. Ik hoop dat de Raad zich zal inzetten voor een
inclusieve benadering zoals dat heet. Een tweede belangrijk punt
betreft, daar is hier al over gesproken, de grensarbeiders.
Mevrouw Oomen-Ruijten en eigenlijk ook voor haar mevrouw Van
Lancker en anderen hebben zich hier uitgebreid voor ingezet. Keer
op keer heeft het Parlement Raad en Commissie verzocht de
belemmeringen op het gebied van belastingen en sociale zekerheid
voor deze groep weg te nemen, tot nu toe zonder afdoende gevolg.
Het is dan ook de hoogste tijd voor wetgeving op dit gebied. Maar
er is een tijd en plaats voor alles. De plaats is wel dit
Parlement, maar de tijd, mevrouw Oomen, is niet nu. Het is
kortzichtig om zonder enige kans op succes in de huidige
technische bijwerking te proberen de positie van grensarbeiders
of derdelanders te verbeteren. Dat zal niet alleen leiden tot
vertraging van de afhandeling van deze verordening, maar daarmee
ook tot vertraging van de door ons allen zo gewenste
grootschalige herzieningen. Laten wij geen nederlaagstrategie
opzoeken, maar onze energie richten op daadwerkelijke
verbetering.
Donderdag 15 februari
Situatie in
Kosovo (Urgentiedebat,
aangenomen tekst )
Lagendijk (Verts/ALE). - Voorzitter, de internationale
gemeenschap, zeker ook de Europese Unie, is bezig met een
ingewikkelde balanceeract. Aan de ene kant staan de Kosovaren,
ongeduldig wachtend op een besluit over de definitieve status van
hun land, ongeduldig wachtend ook op verkiezingen en nog steeds -
en laten we wel wezen, begrijpelijk - vervuld van haatgevoelens
jegens de Serven. In dat klimaat hebben de extremisten vrij spel,
bijvoorbeeld in het Presevogebied, waar ze nota bene de
KFOR-troepen aanvallen, een situatie die in mijn ogen en ook voor
de heer Dupuis volkomen onacceptabel is. Aan de andere kant de
Servische regering, die met nieuwe gezichten in het zadel en met
mooie plannen op veel sympathie van de internationale gemeenschap
kan rekenen. Zij is bijvoorbeeld voor hetzelfde gebied, het
Presevogebied, met voorstellen gekomen, waarvan ik wel degelijk
vind dat ze een goede basis voor onderhandelingen bieden en
waarvan ik ook vind dat alle Albanezen erop zouden moeten ingaan.
Wat je nu ziet gebeuren is dat de sympathie in de internationale
gemeenschap verschuift van de lastige Kosovaren naar de
coöperatieve Serven. Op dat moment - en dat is nu -is de
balanceeract het moeilijkst. Wat is de taak van de EU? Wij moeten
de Serven houden aan hun beloften, die hoe mooi ze ook zijn, nog
alleen maar op papier bestaan. We moeten de extremistische
Kosovaren isoleren en de gematigde Kosovaren op het hart drukken,
desnoods met geweld, desnoods met overreding, dat ze moeten
samenwerken met de Serven en dat ze niet door kunnen gaan met het
bevechten van de Serven en het doordrukken van hun eisen.
Nogmaals, Voorzitter, ik kan me makkelijker klussen voorstellen.
Begin document